代理注文と翻訳

マントン

代理注文

フランス通販へのお誘いでご紹介しているお店へのご注文は各サイトからオンラインでお申込み頂けます。

個人輸入はご自身で注文されるのが一番ですが、欧米の会社の対応は大雑把なこともしばしばで、 商品の未着や注文とは違う品物が届くなどのミスも起こりがちです。 そのため、ご自分で手続きをするのが不安でしたり、英語や仏語でのやり取りが心配という方は、当工房が商品+送料の15%の手数料にて注文のお申込みと先方との対応を代行致します。
ただ、営利目的のサービスではありませんので、以下にお願いしていますガイドラインをご了承下さる方に限らせて頂きます。

代理注文ガイドライン

*当工房で代理注文をお受けできるのは、日本への発送を行っている英語または フランス語のインターネット・ショッピングです。

*商品の合計が70ユーロ以上(80USドル以上、60英ポンド以上)からお受け致します。

*欧米、ことにフランスの商ペースは日本とはかなり異なるため、お申込みから発送・到着まで時間がかかる場合があります。

*先方のサイトがセール期間中は在庫や価格の変動が早いため、代理注文をお受けしておりません。

*代理注文にかかる費用は商品・送料・お手数料(15%)となります。
お手数料には、注文時とカード引き落とし時の為替変動リスク、発送、及び商品に ついてのトラブル対応が含まれます。

*代理注文を承った商品の未着、破損、返品等のトラブルにはこちらからクレームを致します。ただし、代理注文は先方の対応結果の責任を肩代わりするサービスではありません。

*正式に先方に発注後はキャンセルができませんので、お支払いは日本円にて前払いでお願い致します。

*ご自身で先方に個人輸入の手続きをされた場合、途中から当工房が介入すること致しかねます。 (先方へのメール作成は下記の翻訳をご参照ください。)
 
*カタログ請求の代行は行っていませんが、カタログ請求の申込みの文章などを翻訳にて承ります。

 
 代理注文をご希望の方はコンタクトフォームからお申込みください。
その際は必ず関連サイト内のご希望商品が掲載されているページのアドレス-URL-をお知らせ願います。

 尚、一般的なご質問は承りますが、各サイトのサービス内容については、直接先方にお問合せ願います。



翻訳:英語・フランス語

ご自身で個人輸入をされる方のために、文章の翻訳や手紙・FAX及びEメールの作成などを承ります。
海外サイトの内容を確認されたい時、英語・仏語による注文先へのお問合せ、ご自身で注文された商品の未着や商品間違いなどのトラブルに遭遇した際にご活用ください。
(代理注文をお受けした場合は、特別なケースを除いて当工房がトラブルの対応を致します。)

*英語または仏語サイトの内容の翻訳
*先方サイトへのお問合せやEメール等の作成
*先方へ見積もりの依頼書
*注文した商品が未着である場合や商品違い、返品などのクレームetc

翻訳料金は、内容や量、また英和(英語→日本語)・和英(日本語→英語)・仏和(仏語→日本語)・和仏(日本語→仏語)と文字数によって異なりますので、内容を伺った上でご案内致します。 (例えば、フランス語での見積り請求文書:1100円〜)


ご希望の方は翻訳されたい内容を明記の上コンタクトフォームからお申込み下さい。